Cultura
Ver día anteriorMiércoles 18 de noviembre de 2009Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio

Presentaron Contraelegía, libro que sólo circula en España

Reflejan en antología la complejidad del quehacer literario de Pacheco
Enviado y corresponsal
Periódico La Jornada
Miércoles 18 de noviembre de 2009, p. 4

Madrid, 17 de noviembre. Unas horas antes de la ceremonia de entrega a José Emilio Pacheco del Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana en el Palacio Real de la capital española, se presentó en ese mismo sitio Contraelegía, libro especial conmemorativo de la impronta.

Se trata de una antología realizada por Francisca Noguerol y editada por la Universidad de Salamanca. El volumen sólo circulará en España e incluye tres poemas inéditos, que su autor concedió a La Jornada para publicarse en México.

Cuando José Emilio Pacheco tuvo por primera vez en sus manos la antología poética Contraelegía sintió que el libro en sí mismo constituía un premio dentro del premio, por su modelo de conocimiento e inteligencia crítica, pero sobre todo porque gracias a este libro he aprendido mucho de lo que ignoraba acerca de mí mismo.

Francisca Noguerol, responsable de la edición y profesora de literatura de la Universidad de Salamanca, es sobre todo una lectora incondicional de la obra de Pacheco, un autor al que lleva viviéndolo, leyéndolo y amándolo desde que tenía 17 años.

De ahí que el título del prólogo o estudio preliminar haya sido Leerse en Pacheco, en el que afirma que acercarse a su literatura supone hacerlo a una “poesía tan lúcida como, en ocasiones, negativa, marcada por el pesimismo de un mundo que sabe en ruinas –de ahí el poeta ético que presagia el fin de nuestro tiempo con una voz de advertencia tan cercana como ajena a la profecía–, pero, al mismo tiempo, capaz de emocionarse con los detalles que iluminan nuestro fugaz paso por la tierra”.

Intérprete de conceptos universales

Para Noguerol el poeta mexicano se convierte en intérprete de conceptos universales tanto a través de la observación de la naturaleza como de textos de cultura. La elegancia de su escritura viene dada por un hecho incuestionable: acomoda la palabra atendiendo por igual al ritmo del poema y a la arquitectura del pensamiento.

En el libro se incluyeron poemas de todos sus libros, con el propósito de acercarse lo máximo posible a su evolución de escritor; desde Los elementos de la noche, El reposo del fuego, No me preguntas cómo pasa el tiempo hasta La edad de las tinieblas.

El libro también incluye, además de los tres poemas inéditos que La Jornada da a conocer en su edición este miércoles, fotografías personales del autor, algunos manuscritos que explican mejor su proceso creativo, así como tres ilustraciones de Francisco Toledo y una de Vicente Rojo, el imponente volcán que ilustra la portada.

El poeta español Jaime Siles también participó en la elaboración de Contraelegía, en la cual se cuidó hasta el mínimo detalle; presume de no tener una sola errata y, sobre todo, de que está reflejada la exhaustividad y complejidad de la obra de Pacheco.

Siles explicó durante la presentación del libro que su edición supone un ejemplo de máximo rigor filológico, de enorme información y formación intelectual, de erudición sopesada y justa, con un bibliografía que es a la vez selecta y exhaustiva. Algo realmente muy difícil de conseguir y que además demuestra en todo momento un gusto y un criterio estéticos máximos. Es uno de los trabajos mejor hechos que he vivido en mi vida, ya que supone además una antología crítica de la crítica hecha sobre Pacheco.

En cuanto a la importancia de José Emilio Pacheco para las letras, Siles afirmó enfático que es un hombre en el que confluye mucho de la gran tradición occidental, pero también esa gran prosa y esa gran escritura poética de Alfonso Reyes, de Octavio Paz y de su amigo Juan José Arreola.

Al respecto, añadió que “en su poesía hay además dos cosas que conviene mirar: uno es su fondo de música popular rimada, que recogió de niño en la colonia Roma y en Veracruz, pero que ha permanecido con más o menos música, con más o menos consonancia o asonancia dentro de toda su escritura, tanto exterior como interior (…)

Eso ha producido en él una ética de la responsabilidad que le hemos extendido hasta sus máximas consecuencias en el compromiso con el mundo moderno y visible, sobre todo en lo que podríamos llamar su ecologismo militante.

Uno de los poetas del amor

Jaime Siles encontró la tradición poética de Pacheco en los clásicos grecolatinos: El sentido solidario que tiene la escritura de José Emilio Pacheco está arraigado en la tradición. Y no hablo de la tradición de T.S. Eliot o de Pound, sino de algo todavía menos elitista y mucho más profundo, como es ese coloquialismo de su lengua poética que procede de Arquíloco, el primer lírico de Occidente y el primer poeta que escribe su obra para decírsela a sus iguales en un mundo de iguales. Es el primero que hace una poesía que podríamos llamar democrática.

Siles también afirmó rotundo que, junto a Pedro Salinas, Pacheco es uno de los grandes poetas del amor, pero no porque escriba bien sobre el amor sino porque sabe que el amor es más importante que su propia obra.

Junto a Francisca Noguerol trabajaron también con dedicación y empeño dos jóvenes estudiantes de la Universidad de Salamanca, Raquel Carnicero y Antonio Sánchez Sacristán, quienes leyeron hasta cuatro veces las pruebas de la antología Contraelegía.

Posiblemente exhaustos de tanto trabajo y emocionados sobre el resultado del mismo, los dos asistieron con lágrimas en los ojos a cada una de las palabras de agradecimiento del poeta, quien a su vez asistía de nuevo, con humildad y hasta pudor, a una nueva simbiosis fraternal con los jóvenes lectores.