Cultura
Ver día anteriorDomingo 6 de diciembre de 2020Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
El FCE dio a conocer en la FIL Cuentos completos, de Clarice Lispector, en su centenario natal
Reportero y corresponsal
Periódico La Jornada
Domingo 6 de diciembre de 2020, p. 6

El Fondo de Cultura Económica (FCE) presentó el libro Cuentos completos, de Clarice Lispector, durante el homenaje que se rindió a la escritora ucranio-brasileña a 100 años de su nacimiento, realizado este jueves en la 34 Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara.

Los 85 cuentos reunidos en el ejemplar, que ya se encuentra en las librerías del FCE, fueron traducidos por Paula Abramo; además, incluye un texto biográfico escrito por el investigador estadunidense Benjamin Moser y notas sobre las diferentes versiones de los relatos de Lispector, informó Rocío Martínez, editora de ese sello. Le seguirán las crónicas de Lispector en un volumen y tres más con sus novelas.

En la mesa redonda virtual sobre la narradora y poeta, cuyo centenario natal se cumple el 10 de diciembre, la traductora Paula Abramo, la investigadora y catedrática Michelle Gama y la narradora Daniela Tarazona concordaron en la vigencia de la obra de Lispector y celebraron la edición de Cuentos completos, a la que calificaron como muy buena entrada al universo de la reconocida escritora.

Abramo sostuvo que en la actualidad, “sobre todo en Brasil, con esta derecha espantosa en el poder, hay que celebrar, leer a Lispector y a los grandes autores críticos de la literatura que no nos dan las soluciones fáciles, y nos producen incomodidad y deleite al mismo tiempo.

Provoca muchas reflexiones sobre el mundo que se está viviendo ahora mismo. Ella fue una gran retratista de su clase, media acomodada, de su racismo y desprecio hacia la trabajadora doméstica. Consta que participó en las manifestaciones de 1968 contra la dictadura militar y expresó su solidaridad con los movimientos estudiantiles.

La traductora sostuvo que este libro fue una travesía a lo largo de una vida muy compleja, de pensamiento. Me interesa mucho la forma en que Lispector dice las cosas sin decirlas. Produce una sensación de contraste y de gran enigma; a veces un gran malestar y en otras, explosiones de belleza, de sentimiento de comunión con lo orgánico, lo animal del mundo que pocos autores pueden manifestar de manera tan vívida. Su existencia es fascinante.

En su turno, Michelle Gama destacó la potente fuerza de Lispector, que desbordó el canon literario, su nombre, su figura autoral y la definición en lo literario. Sabemos que hay una línea muy gris en torno a si estos textos son cuentos, pero por ahí también están el periodismo y la poesía.

Añadió que en 2020 ya es común con los géneros literarios, algo que ella ya tenía bastante, bastante trabajado. Desborda el lenguaje, para cuya traducción Paula tuvo un reto, porque estamos ante una autora que trabajó el lenguaje con todas las posibilidades sintácticas y semánticas que tiene. Estos juegos entre el exceso y la contención acompañan mucho a la figura de Clarice.

Gama afirmó que Clarice Lispector abordó algunos de los temas que ya están de moda, como la maternidad en conflicto, el reto de los papeles que se adjudican a las mujeres, la parte agridulce de una relación de pareja y la relación que tenemos las feministas con los animales. Fue un faro premonitorio muy interesante.

La constante en estos escritos, explicó la especialista, es una búsqueda permanente que no se agota nunca, que tiene distintos momentos y no es homogénea: a veces es más bien lingüística, sintáctica y gramatical; en otras es temática o tiene más que ver con la subversión de las normas sociales que tenía que habitar en su momento.

Por su parte, Daniela Tarazona definió a la escritora como inmensa, cuyo origen, de difícil ubicación, es semejante a la dificultad de situarla dentro de la literatura. Presenta textos que parecen estar tan vivos como era su propia existencia, de una vitalidad inmensa que nos la hace un poco inasible.

La describió como una personalidad extraordinaria, pero bastante reservada, con bastante fobia a la vida pública y a la figura del autor, como el intelectual, el reconocido dentro de la literatura. Tenía, agregó Tarazona, una sabiduría muy cerca de lo místico, de las iluminaciones, de los descubrimientos muy alucinantes por la vida interior de sus personajes.