Política
Ver día anteriorMartes 14 de septiembre de 2010Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio

Los textos también vienen en castellano, con ilustraciones y editados en forma de revista

Presentan la declaración de la ONU sobre derechos de pueblos indígenas en tzeltal

El acto estuvo a cargo de representantes de Amnistía Internacional, sección Chiapas, y el Cediac

Corresponsal
Periódico La Jornada
Martes 14 de septiembre de 2010, p. 19

San Cristóbal de las Casas, Chis., 13 de septiembre. Amnistía Interncional (AI), sección Chiapas, y la misión de sacerdotes jesuitas de Bachajón, municipio de Chilón, presentaron esta noche la publicación en castellano y en tzeltal de la Declaración de Naciones Unidas de los Derechos de los Pueblos Indígenas, firmada por México en 2007, y afirmaron que la promoción, difusión y defensa de estas garantías indígenas facilita su implementación en comunidades étnicas.

El indígena tzeltal Manuel de la Cruz Guzmán, representante del Centro de Derechos Indígenas, Asociación Civil (Cediac), fundado por sacerdotes jesuitas en 1992, afirmó que gracias a que diferentes comunidades conocen el contenido de la declaración de sus derechos se organizaron y lograron que se suspendiera momentáneamente la construcción de la autopista San Cristóbal-Palenque.

Esa vía iba a afectar tierras y recursos naturales de muchos ejidos, y no nos iba a traer ningún beneficio, pues sería sólo para el paso de vehículos, como ocurre en muchas carreteras de ese tipo, señaló durante la presentación de los textos en el centro cultural Tierradentro.

Los textos en castellano y tzeltal, la lengua indígena que más hablantes tiene en Chiapas, fueron editados por AI, sección México, el Centro de Derechos Humanos Miguel Agustín Pro Juárez y el Cediac.

Están impresos en forma de revista, con ilustraciones, y en ellos se abordan de manera clara y sencilla algunos de los principales derechos contenidos en la declaración, como autonomía, autodeterminación y autogobierno, identidad, educación, idioma, conocimientos y derechos culturales, tierra, territorios y recursos naturales, desarrollo, salud y derechos económicos.

La declaración de la Organización de Naciones Unidas (ONU) sobre nuestros derechos ha sido un instrumento valioso para los pueblos indígenas, sobre todo ahora que ha sido traducida a nuestra lengua, porque así la podemos analizar y discutir en las comunidades en cursos y talleres, dijo Manuel de la Cruz Guzmán, quien indicó que parte de los ejemplares ya fueron distribuidos en la región.

Por Amnistía Internacional sección Chiapas participaron en el acto Martha Figueroa y Michael Chamberlain.