Cultura
Ver día anteriorJueves 17 de marzo de 2011Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio

El autor recibió el Premio de Narrativa Antonin Artaud por su novela La sangre erguida

La uniformidad empobrece la diversidad cultural de los pueblos: Enrique Serna

Utiliza el humor negro para diseccionar el alma de la sociedad, dijo el embajador de Francia

 
Periódico La Jornada
Jueves 17 de marzo de 2011, p. 6

El escritor Enrique Serna recibió el martes por la noche el Premio de Narrativa Antonin Artaud por su novela La sangre erguida, durante una ceremonia realizada en la residencia del embajador francés en México, Daniel Parfait, quien señaló que la obra galardonada reúne toda la experiencia de la narrativa previa del autor.

Esta es la octava ocasión en la que el galardón –dotado con 5 mil euros, una escultura, una pluma y la publicación en Francia– se entrega a un autor mexicano. Y en el caso de Serna (DF, 1959) consigue en cada una de sus obras llevarnos hasta esta risa. Una risa consciente, la que nos provocan sus personajes marginados, desesperados, aunque nunca patéticos ni lacrimosos, pero casi siempre en desfase con sus deseos, sus esperanzas y la realidad que los rodea. El humor negro como un antídoto del melodrama es el tema de una de las clases que impartió el maestro Serna la semana pasada en la Universidad Veracruzana, pero es también, sin lugar a dudas, su arma más afilada para diseccionar el alma de la sociedad en la que vivimos, destacó el embajador.

Enrique Serna, a su vez, destacó en su discurso el interés que existe en Francia por la cultura mexicana. Me parece que Francia es un país donde hay una resistencia cultural muy fuerte hacia la uniformidad que pretende hacer la sociedad global. Uniformidad que empobrece la diversidad cultural de los pueblos, y agradeció que este premio aporte continuidad a una tradición de siglos la estrecha y fecunda relación entre la literatura francesa y mexicana.

Margo Glantz, en el jurado

El escritor Alberto Ruy Sánchez, presidente del jurado, recordó los orígenes del galardón, una de cuyas características es ser independiente. Nació, dijo, por iniciativa de varios franceses y mexicanos.

Me pareció importante que el jurado, siguiendo la tradición de los jurados literarios franceses, fuera una especie de comando de acción con una estrategia muy precisa de difusión de la literatura mexicana para que fuera posible, como decimos en México dar el salto del charco. Es decir, un jurado integrado por traductores, editores franceses y algunos escritores mexicanos que son Margo Glantz y José María Espinasa, más el anterior galardonado.

Michel Bichot, presidente de Empresas Francesas en México, grupo patrocinador del premio, señaló que el reconocimiento anual a un escritor mexicano y llevar su obra a Francia, constituye, a nuestro juicio, en estos tiempos agitados, la mejor manera de construir puentes entre nuestras naciones y nuestros pueblos, cuando paralelamente otros se ingenian en levantar muros tanto materiales como virtuales.