Política
Ver día anteriorViernes 10 de julio de 2020Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
Pandemia
Preparan en lenguas indígenas materiales audiovisuales para informar acerca del coronavirus
 
Periódico La Jornada
Viernes 10 de julio de 2020, p. 20

Ante la llegada y eventual crecimiento de contagios de Covid-19 en comunidades indígenas, varias universidades e instituciones de educación superior de México y Estados Unidos preparan materiales informativos y audiovisuales en lenguas indígenas para informar a estas poblaciones acerca del coronavirus.

Luisa Rocha Arrieta, investigadora del Departamento de Farmacobiología del Centro de Investigación y de Estudios Avanzados (Cinvestav) y quien encabeza el proyecto, informó que un grupo de especialistas de la Universidad de California, en Berkeley, Estados Unidos, y de la Universidad Autónoma de Zacatecas, son los encargados de traducir los materiales al náhuatl, maya y zapoteco, que están entre las lenguas indígenas más habladas en el país; adicionalmente preparan una versión en quechua para Perú.

Son trípticos, audiovisuales y carteles, entre otros materiales, que serán elaborados con información oficial y en su contenido contendrán indicaciones de cómo evitar la infección del coronavirus, cuáles son los síntomas, los factores de riesgo y a dónde acudir si se manifiesta la enfermedad, entre otros datos.

Con el inicio de la pandemia de Covid-19, la Organización Mundial de la Salud (OMS) publicó una guía para reducir la transmisión del nuevo coronavirus en las poblaciones indígenas, afrodescendientes y otros grupos étnicos con mayor vulnerabilidad, en la que recomienda la promoción de diversas medidas, como la higiene y distanciamiento social, pero uno de los factores que dificultan esta tarea es el lingüístico.

En México, de acuerdo con datos de 2015 del Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi), 21.5 por ciento del total de la población es indígena y se hablan 68 lenguas con 364 variantes, y ya se empezaron a reportar los primeros casos de Covid-19 en estas zonas, y probablemente seguirán en aumento.

La investigadora del Cinvestav indicó que si bien el país cuenta con suficiente información sobre estas recomendaciones, ésta está predominantemente en español y en plataformas digitales, razón por la cual no es del todo accesible para la población que únicamente habla una lengua indígena o habita en comunidades sin servicio de Internet..