Cultura
Ver día anteriorMiércoles 2 de abril de 2014Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio

Alertar es lo único que hacen los poetas, dice el escritor de Santa Lucía

La independencia del intelectual depende en extremo del poder, señala Derek Walcott

Una cultura amenazada puede existir casi de manera desafiante ante la influencia de EU

 
Periódico La Jornada
Miércoles 2 de abril de 2014, p. 7

Para el poeta Derek Walcott (Castries, 1930), nacido en la isla antillana de Santa Lucía, el papel del intelectual frente al poder depende de la dimensión del país de procedencia y el diseño de sus políticas.

Somos independientes, pero esa independencia depende en extremo del poder, expresó el Premio Nobel de Literatura 1992 en una charla ayer con la prensa en un hotel de la ciudad de México.

Al parafrasear a un poeta inglés, Derek Walcott sostuvo:

Lo único que los poetas pueden hacer es alertar. Somos una democracia, tenemos libertad de expresión, que no se presta fácilmente a las dictaduras.

Santa Lucía, explicó, igual que la mayoría del mundo, o esta parte del mundo, está bajo una fuerte influencia cultural de Estados Unidos. Sin embargo, el autor del poema épico Omeros (1990) aseguró que una cultura amenazada en su identidad puede existir casi de manera desafiante ante la influencia estadunidense, pues lo que hace es adaptarla en su corriente sanguínea, en su modo de vida. No se transforma, sino se fusiona. Mucho tiene que ver con la edad de la persona, sus antecedentes, la educación que recibió y, en particular, la música que le gustaba mientras crecía.

Observar es fuente de alegría

Walcott, quien recientemente sufrió una embolia, advirtió que a veces tengo problemas para enunciar y tener una dicción clara. Cuando eso suceda es terrorífico, tengo que dejar de hablar, situación que por fortuna no sucedió en la sesión de preguntas y respuestas.

Para escribir, señaló, hay que leer: Como escritor uno lee mucho porque quiere saber qué hace el otro. Los escritores enseñan a otros escritores. A veces uno se cansa de la actividad que conlleva escribir, ya que uno observa constantemente los detalles de las personas, cómo se ven, cómo hablan; observación que se pasa de un plano individual a todo un país. Se ha dicho que el escritor es como una cámara, que no se apaga nunca porque esa es su naturaleza. Además, la observación es una fuente de alegría.

Foto
Derek Walcott, premio Nobel de Literatura 1992, expresa: Se ha dicho que el escritor es como una cámara, que no se apaga nunca porque esa es su naturalezaFoto Carlos Ramos Mamahua

En cuanto a sus lecturas actuales, Walcott dijo releer tanto como leer. Leo mucho a Philip Larkin. Leer ofrece una amplia gama de elecciones. Y, como no se limita al tiempo ni al clima ni a una frontera, de allí que me ha dado por leer libros y obras de teatro que ya leí porque siempre se encuentra algo que uno pasó por alto. Ejemplificó con Anton Chéjov, el primer dramaturgo en pedir un vaso de agua en escena.

Poeta desde muy, muy joven, Walcott dijo que hay poemas suyos escritos desde el punto de vista de ser observado, ser el objeto. Cuando digo que soy nadie, ese nadie es como nos llaman a mí y a todo mi pueblo los opresores que nos gobernaron por muchos años. Por ejemplo, si salgo a la calle veo muchas chozas, pobreza, una vida dura y personas que la sobrellevan. El hecho que los llaman, o nos llaman, nadie, es una definición social, pero somos una nación y eso nos da la unidad de ser algo.

Walcott, quien participó en los festejos por el centenario de Octavio Paz, habló de los problemas de la traducción. Aseguró que todo el tono, el cuerpo y la presencia del idioma español es muy diferente a la musa inglesa. Y el lenguaje dicta la forma del poema.

Aseguró que el surrealismo es casi natural del español, ya que éste es lenguaje de metáforas, y lo que se pierde en la traducción es la magia.