Directora General: CARMEN LIRA SAADE
Director Fundador: CARLOS PAYAN VELVER  
Domingo 13 de septiembre de 2009 Num: 758

Portada

Presentación

Bazar de asombros
HUGO GUTIÉRREZ VEGA

Conciencias que se alternan
ROGELIO GUEDEA

En la colina del norte
IÁSON DESPOÚNDIS

Borges: escribir después del romanticismo
GUSTAVO OGARRIO

Petróleo
ISAAC BABEL

El camino
ISAAC BABEL

La escritura como reinvención del cuerpo
ADRIANA CORTÉS KOLOFFON entrevista con ÁNGELA BECERRA

Leer

Columnas:
Jornada de Poesía
JUAN DOMINGO ARGÜELLES

Paso a Retirarme
ANA GARCÍA BERGUA

Bemol Sostenido
ALONSO ARREOLA

Cinexcusas
LUIS TOVAR

La Jornada Virtual
NAIEF YEHYA

A Lápiz
ENRIQUE LÓPEZ AGUILAR

Artes Visuales
GERMAINE GÓMEZ HARO

Cabezalcubo
JORGE MOCH


Directorio
Núm. anteriores
[email protected]

 

En la colina del norte

Iáson Despoúndis

De nuevo los niños duermen sin sueños
envueltos en los harapos de su silencio.
Y esta canción amarga que mana desde los tiempos de la abuela
no es arrullo para el sueño.

Inundó profundamente la noche.

Inundó profundamente en el invierno infantil
que cubre helada la nieve de la guerra
y la muerte una mariposa negra en su voz–
No es arrullo para el sueño.

“En la colina de los pájaros
En la colina del fuego
En la colina del norte
No durmáis.

Cuidad vuestra puerta cuidad vuestro dolor
Cuidad vuestro sueño que no vuelva a pasar.
Puede volverse una pequeña pequeña hada
Puede también seguir como un delfín vuestra noche

Puede trinar en vuestras ramas como un ruiseñor
Puede disolverse como un perro fiel a vuestros pies
Cuidad vuestro sueño cuidad vuestro sueño
Que no os engañen las sombras del viento.”

Arrullo como el río profundo del silencio
donde fluye amable en el invierno infantil
El mágico río del silencio
que inunda la ladera alrededor de la colina.

Y sopla el viento del norte
La colina resiste
Muerte es el Viento del Norte
Y la colina Rostro del amor.

La colina de que mana el profundo río del silencio
es de los muertos que inundan nuestra vida.

Mañana mañana mañana
De nuevo a la colina subirán los niños
otra vez a jugar su nueva esperanza.

Iáson Despoúndis nació en Kérkira (Corfú) en 1919, donde estudio en la Escuela de Artes. Luego siguió cursos de Derecho constitucional (1941-1942), Pedagogía (1941- 1943) y más tarde Sociología (1954-1955) en Atenas, Psicología aplicada en París y Matemáticas modernas en Zúrich. Actualmente vive en Suiza. Es autor de siete libros de poesía y del estudio Literatura y psicología (1965) y de dos obras en prosa. Ha traducido a Edgar Lee Masters y poemas suyos han sido traducidos al inglés y al alemán. Fue parte del equipo editorial de las revistas Cimiento y Próspero (Kérkira). Es miembro de la Sociedad de Escritores Griegos. El poema que presentamos está tomado de La poesía griega. Antología y gramatología, de Aléxandros Argyríou, t. v . Ediciones Sokolis.

Versión de Francisco Torres Córdova