Ciudad de México
jueves 8 de diciembre de 2022
12°C - cielo claro
Ciudad de México, CDMX
12°C - cielo claro
Anuncio
Anuncio

Cultura

2022-12-06 08:12

Toda sociedad en que la mujer no es dueña de su destino es estéril: Adonis

El poeta sirio, Adonia, autor de 'Adoniada' estuvo acompañado por la también poeta Jeannette L. Clariond, fundadora del sello Vaso Roto.
El poeta sirio, Adonia, autor de 'Adoniada' estuvo acompañado por la también poeta Jeannette L. Clariond, fundadora del sello Vaso Roto. Foto Arturo Campos Cedillo

Guadalajara, Jal. El reconocido poeta sirio Adonis afirmó que la poética de la feminidad se hermana con la poética de la existencia en el mundo islámico, marcado por la lucha en pos de la libertad de la mujer.

En la conferencia magistral Poesía en el mundo árabe: Entre lo fijo y lo mudable, realizada en la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara, el escritor y ensayista disertó sobre el significado de ser árabe en una sociedad confinada y donde la mujer está despojada legalmente de su voluntad.

En el auditorio repleto se escuchaba el discurrir en árabe de la voz lúcida de Adonis, creador de una obra con profundo mensaje de justicia en la poesía contemporánea y emblema de lucha social plasmada en la palabra escrita de “uno de los grandes poetas universales contemporáneos”, como destacó Marisol Schulz, directora del encuentro editorial.

El intelectual afirmó que “la cultura de la masculinidad y el poder sigue siendo dominante y sofocante. Se trata de desgarrar todo eso”. Si no se hace así, añadió, sólo se tratará de la continuación de este sufrimiento en las sociedades árabes.

A su parecer, en este entorno la mujer es un objeto de la ley, enjaulada entre las categorías de lo lícito y lo ilícito, lo permitido y lo prohibido, sin voluntad; una “muerta viviente”.

Sentenció: “Toda sociedad en que la mujer no es dueña de su voluntad, su cuerpo y su destino es estéril. Esa comunidad está anulada”.

El autor de Adoniada sostuvo: “Una mujer que ha remplazado la religión por la poesía es digna de llamarse mujer libre”. Enalteció la importancia de la escritura poética de la mujer árabe que de forma reciente estalló como un grito.

Una y otra vez el público confirmó su admiración por la figura del creador sirio, a quien retribuía con sonoros aplausos y el silencio concentrado ante una reflexión profunda sobre la realidad. Hubo quien lloró al escuchar el relato del presente de las mujeres en el mundo islámico.

La traductora y poeta Jeannette L. Clariond, fundadora del sello Vaso Roto, que ha editado en español buena parte de la obra de Adonis, lo describió como una “conciencia que no cesa de atravesar el humo”, y a su obra, como “poesía alejada del poder que la torna antihumana, anticultural. Nos muestra que no es sirio ni libanés, y que la identidad es flor abierta al infinito”.

El escritor vistió bufanda roja y sombrero. Con la elegancia de su saco oscuro y camisa blanca, aplaudió generosamente la presentación de Clariond al tiempo que recibía la ovación del público. Se mostró preocupado por la traducción de su mensaje.

Dos colonialismos

Adonis mencionó que hace un siglo, en 1923, los países fueron descolonizados para ser convertidos por un nuevo humanismo europeo materializado en el colonialismo francés y, luego por el de Estados Unidos. La primera vez, añadió, fue por religión y la segunda por derechos humanos y libertad. Ésta continúa hasta el presente.

Lamentó que los ciudadanos árabes y musulmanes no pueden moverse entre países de una misma religión e idioma, como en Europa. Explicó que eso significa que se ve a los ciudadanos de la región como instrumentos y riqueza, como un medio estratégico.

Así, el primer y más fuerte choque ocurre entre los mismos árabes, que justifican “el dominio que los humilla”.

Afirmó que las mayores revoluciones que ha vivido el mundo islámico en fechas recientes son apoyadas por esos colonizadores, en una situación en que el juez externo es un enemigo. Se trata de una representación donde el “primer árabe es un tirano y el segundo es el oprimido. La comedia sigue”.

Fue tajante: el yo de un árabe “necesita al otro distinto, pero como igual, como el yo, necesita al otro libre y creador”.

El poeta de 92 años, y constante candidato al Premio Nobel de Literatura, refirió que los creadores en el mundo islámico “viven en una cárcel al aire libre, en el lugar donde se escribió el primer poema de amor, se creó el primer alfabeto y surgieron las religiones monoteístas”.

Declaró que en el mundo árabe predomina la masculinidad de lo colectivo y desaparece lo individual. La religión sostiene ese poder del hombre. Deploró que el creador que se pregunta sobre todos los temas puede ser silenciado, prohibido de publicar o simplemente asesinado según la ley.

Al concluir la conferencia se dirigió a los asistentes con un “muchas gracias” en español, mientras levantaba los brazos, sonriente.

Cuando se anunció que Adonis firmaría libros, un tropel de personas se dirigió a comprar sus poemarios. Hubo quienes llevaban cinco ejemplares y esperaron más de una hora para recibir la rúbrica.

La actriz Blanca Guerra y el narrador y fotógrafo César Saldívar aguardaron en la fila para mostrarle su admiración profunda al sirio. También reporteros que detuvieron su cobertura para conseguir el autógrafo en el gafete de prensa.

Anuncio
Anuncio
La Jornada
La Jornada
jueves 8 de diciembre de 2022
Ciudad de México
jueves 8 de diciembre de 2022
12°C - cielo claro
Ciudad de México, CDMX
12°C - cielo claro
Anuncio