Política
Ver día anteriorLunes 4 de diciembre de 2017Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
Buscan en EU intérpretes de maya
 
Periódico La Jornada
Lunes 4 de diciembre de 2017, p. 15

Champaign, Illinois.

Cortes especializadas en migración del centro de Illinois están buscando intérpretes de maya para representar a las personas que sólo hablan esa lengua.

El diario Chicago Tribune informó que en la zona de Champaign-Urbana hay cerca de 550 personas que hablan una variante del maya practicado por la población q’anjob’al, que en su mayoría vive en el altiplano occidental de Guatemala y en un extremo de Chiapas.

El q’anjob’al es una de las más de 20 lenguas indígenas mayas de México y Guatemala.

El gobierno federal estadunidense está obligado a proporcionar intérpretes a los acusados durante las audiencias de los tribunales de migración.

El Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes dice que ha aumentado en los pasados ocho meses el número de indocumentados que hablan esa lengua.

Ésta fue la decimoséptima lengua más popular en los tribunales de migración de Estados Unidos en 2016. Hace dos años estuvo en el puesto 25, según estadísticas del Departamento de Justicia.

Ashley Huebner, abogada del Centro Nacional de Justicia para Inmigrantes en Chicago –programa con la Alianza Heartland que proporciona asistencia legal a los indocumentados–, dijo que la falta de intérpretes bloquea a los abogados la capacidad de representar plenamente a esas personas y que éstas tengan acceso a protección.