Usted está aquí: sábado 7 de octubre de 2006 Cultura Hilaridad y aplausos en Francfort con la lectura de una novela de Pitol

El escritor mexicano presentó la versión en alemán de Domar a la divina garza

Hilaridad y aplausos en Francfort con la lectura de una novela de Pitol

EVA USI ESPECIAL

Francfort, 6 de octubre. La Feria del Libro de Francfort es en estos días el ombligo del mundo de la industria editorial, por lo que no faltan sensaciones de mayor o menor calibre.

El escritor mexicano Sergio Pitol presentó en el encuentro editorial su novela, recién traducida al alemán, Domar a la divina garza (Die göttliche Schnepfe). En una pequeña sala del pabellón donde se instaló el sello Wagenbach, que maneja su obra, Pitol leyó capítulos que al ser traducidos arrancaban carcajadas y aplausos del público. No en vano el diario Welt am Sonntag la calificó como ''la nueva publicación más divertida que desde hace mucho tiempo no teníamos en las librerías".

Cansado por tanto caminar entre citas con periodistas y encuentros con sus editores que traducen su obra en otras lenguas, Pitol, no obstante, se veía de buen talante.

''Me siento humildemente feliz", dice a La Jornada, aludiendo al hecho de que su obra sea traducida al italiano, francés, holandés y griego.

Al hablar sobre Domar a la divina garza, libro que escribió hace casi 20 años (1988) y que él considera la más difícil de traducir de su obra por el vocabulario tan mexicano que empleó, Pitol afirma que le vienen a la memoria una carga de recuerdos que no tenía antes. Desde el título, que alude a un modo de burlarse de un político o artista mediocre, pero con ínfulas, ''ese tipo se siente como la divina garza".

El narrador se emociona cuando le preguntan sobre el Premio Cervantes. ''Fue algo extraordinario, me siento satisfecho y asombrado porque jamás hubiera creído que llegaría hasta ahí", pero tanto homenaje ya lo tiene agobiado; ''algunos son espléndidos, otros burocráticos", señala y se alegra de que se acerca el próximo nombramiento. ''Entonces yo me iré a mi casa, no voy a ir a congresos ni reuniones por mucho tiempo. Quiero viajar como cualquier persona, ver museos, ciudades y amigos". También revela que tiene una nueva novela que ha sacado ya del cajón. Se titula El triunfo de las mujeres, obra que se desarrolla en en siglo XIX, poco después del imperio de Maximiliano y se extiende 30 o 40 años después.

Grass presentó Pelando la cebolla

En otro de los pabellones de la feria, el premio Nobel de Literatura Günther Grass presentó su controvertida autobiografía Beim Hauten der Zwiebel (Pelando la cebolla). En ella, Grass confesó haber sido miembro de las tropas de asalto nazis Waffen-SS a la edad de 17 años, hecho que fue ventilado públicamente antes de la aparición del libro.

Grass arremetió contra el periódico Frankfurter Allgemeine Zeitung, al que comparó con el diario sensacionalista Bild, por haber publicado una carta en la que alienta al político socialdemócrata Karl Schiller, ministro de Economía durante el gobierno de Willy Brandt y Helmut Schmidt, a reconocer públicamente su pasado nazi. Grass acusó al periódico de haber violado los derechos de autor, ya que se trataba de una carta de carácter estrictamente personal.

El Frankfurter Allgemeine Zeitung fue el primero en hablar sobre el pasado de Grass. El escritor alemán acusa al diario de haber publicado la información como si se tratara de una confesión.

La polémica en todo caso no le ha ido tan mal al autor, pues su autobiografía se ha convertido en best seller en Alemania, con más de 200 mil ejemplares vendidos.

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.