.
Primera y Contraportada
Editorial
Opinión
El Correo Ilustrado
Política
Economía
Mundo
Estados
Migración
Capital
Sociedad y Justicia
Cultura
Espectáculos
Deportes
Fotografía
Cartones
CineGuía
Suplementos
Perfiles
La Jornada en tu PALM
La Jornada sin Fronteras
La Jornada de Oriente
La Jornada Morelos
Librería
Correo electrónico
Búsquedas
Suscripciones
C U L T U R A
..

México D.F. Miércoles 16 de junio de 2004

Teresa del Conde

El centenario de Leopold Bloom

El 16 de junio de 1904, dice el reporte consultado por James Joyce y recuperado por sus estudiosos, ''fue un hermoso día, la brisa soplaba, hubo sol brillante a lo largo de cuatro horas y la noche fue clara. ƑPor qué eligió esa fecha para la acción de Ulises-Leopold Bloom? Richard Ellman, su principal estudioso, aventura que fue en aquel mes de junio que empezó a trabajar su teoría interpretativa acerca de Shakespeare y su identificación con su propio personaje: Hamlet. En esa etapa Joyce se encontraba identificando ''víctimas distinguidas", Shakespeare se vincularía no con Hamlet, sino con el padre de éste, traicionado por su mujer y su propio hermano, al igual que supuestamente Shakespeare fue traicionado por Anne Hathaway con su cuñado. En ese elenco de víctimas figuraban el patriota Parnell y Cristo mismo.

Joyce todavía no vivía en la Torre Martello tal y como sugiere la novela. Al no poder pagar por su alojamiento, había abandonado el cuarto donde habitaba la víspera del 16 de junio, dirigiéndose a sus amigos, James y Greta Cousins, que lo hospedaron en una pequeñísima habitación en su propia casa a la orilla del mar. Después de la cena recibieron la visita de un profesor de música: Michel Esposito, con sus dos hijas Vera y Bianca. Vera anotó en su diario que esa noche Joyce estaba muy callado, pero que se sentó al piano e interpretó algunas antiguas baladas irlandesas. Las hermanas Esposito cantaron un poco con él. Joyce estaba taciturno porque empezaba a sufrir síntomas inequívocos de enamoramiento. Días antes, mientras caminaba por la calle Nassau, había visto a una mujer alta de pelo color caoba, que marcaba el paso con aire decidido. La joven trabajaba en una pensión para huéspedes y era originaria de Galway City. Se trataba de quien fue su eterna compañera aunque sólo se casaron cuando ya habían procreado a los hijos, lustros después: Nora Barnacle. Se conserva una nota en la que él se lamenta de no haberla visto aparecer en Merrno Square, el 14 de junio. No se trataba de un appointment, simplemente consideraron la posibilidad de encontrarse allí, al día siguiente del primer encuentro casual que tuvieron.

''Puedo estar ciego (pronóstico ominoso que llegó a cumplirse como bien se sabe). Por mucho tiempo miré a distancia una cabeza castaño rojiza, pero decidí que no era la tuya. Regresé a casa frustrado. Quisiera hacer una cita contigo, pero ignoro si te conviene o si te va bien. Prefiero entonces que tengas la bondad de hacerla conmigo tú misma -si es que no me has olvidado-''. James A. Joyce.

Algunos periódicos de circulación nacional (no éste) al comentar la conmemoración del 16 de junio de 1904, siguiendo seguramente a una fuente general equivocada, anotaron que la fecha 16 de junio 1904, el día de Bloom, corresponde a la publicación de Ulises. Error radical.

La publicación pasó por mil vericuetos y por una versión en francés. El libro salió a la luz en agosto de 1929. Para entonces Joyce ya empezaba a presentar trastornos en la vista. La edición debía ostentar un frontispicio con el retrato de Joyce hecho por Picasso, pero él declinó la invitación. No se interesaba por Joyce. Se optó entonces por Brancusi, quien proporcionó varios sketches. El escritor y el escultor rumano se entendieron bien y conversaron sobre temas de la modernidad.

Yo realmente desconozco si esa edición de mil ejemplares, que se vendió mal, ostenta en el frontispicio alguno de los sketches de Brancusi, pero en cambio sí sé que en el ''desayuno Ulises" (una especie de mesa de prensa previa a la aparición del libro) la anfitriona: Adrianne Monnier de Shakespeare and Company reunió a varias plumas notables, incluyendo por lo menos a un par de surrealistas o ex surrealistas: Paul Valéry y Philipe Soupault. Asistieron también Samuel Beckett y por supuesto Sylvia Beach. ''Would you let Shakespeare and Co. have the honor of bringing out your Ulysses? Esto ocurría unos cuatro años antes de la publicación a la que me refiero.

Los papeles de Sylvia Beach son consultables. Se encuentran en Poetry-Rare Books Collection en la State University de Nueva York, en Búfalo. Los de Adrianne Monnier se encuentran en la Biblioteca Pública de Nueva York

Números Anteriores (Disponibles desde el 29 de marzo de 1996)
Día Mes Año
La Jornada
en tu palm
La Jornada
Coordinación de Sistemas
Av. Cuauhtémoc 1236
Col. Santa Cruz Atoyac
delegación Benito Juárez
México D.F. C.P. 03310
Teléfonos (55) 91 83 03 00 y 91 83 04 00
Email
La Jornada
Coordinación de Publicidad
Av. Cuauhtémoc 1236 Col. Santa Cruz Atoyac
México D.F. C.P. 03310

Informes y Ventas:
Teléfonos (55) 91 83 03 00 y 91 83 04 00
Extensiones 4329 y 4110
Email