Cultura
Ver día anteriorDomingo 22 de septiembre de 2013Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
 
Vox Libris
Retazos de infancia y juventud
Periódico La Jornada
Domingo 22 de septiembre de 2013, p. a16

El escritor chino Guan Moye, conocido por su seudónimo Mo Yan que en mandarín significa no hables, en su más reciente libro Cambios, publicado por la Editorial Seix Barral en México, propone una mirada de su infancia y sus años de formación en la escuela, así como su incorporación al Ejército de Liberación Popular, en la época de la Revolución Cultural.

Cambios es una novela autobiográfica que Mo Yan escribió en 2010, a raíz de un encargo que le hizo la editorial india Seagull para su colección ¿Qué fue el comunismo?, en la que varios escritores contemporáneos abordan del tema, pero el autor en el libro no ofrece una reflexión alusiva a esa pregunta, simplemente evoca sus experiencias de juventud en los ambientes de la provincia donde creció, una aldea rural cuyos habitantes sufren privaciones.

La más reciente publicación del Premio Nobel de Literatura 2012, en español, permite conocer a Mo el estudiante, el militar y el escritor, acompañado por sus compañeros de la escuela como He Zhiwu, a quien considera una especie de pájaro libre porque deja la jaula escolar. Para el autor la acción del estudiante adquiere gran significado, pues escribe: Está libre de las reglas y tabúes de la escuela. En cambio nosotros tendríamos que seguir soportando la disciplina impuesta por el profesor.

En la travesía de Mo Yan por sus recuerdos, lo acompaña también Li Wenli, una chica testaruda, acostumbrada a tomar siempre la decisión correcta que la lleva al camino equivocado. Con un lenguaje sencillo y directo, el autor adentra al lector, de manera paulatina, a una historia y luego lo sumerge en otra diferente. Incluso en la trama aparece como personaje un camión, un GAZ 51 de fabricación soviética.

Mo mezcla, en Cambios, la historia de China con la vida de los personajes e intenta reflejar el alma del pueblo chino. A lo largo de la novela, el lector será testigo del crecimiento de los personajes y de los cambios en su vida y en su entorno, de ahí el título del libro.

En cada página están presentes el pensamiento del autor, sus emociones, deseos, ilusiones y frustraciones de adolescente. En un episodio del libro, en la voz del personaje de He Zhiwu, Mo comparte la siguiente frase: Para un árbol, cambiar de sitio es la muerte; para un hombre, cambiar de sitio es la vida, y precisamente el Nobel chino relata sus transformaciones.

Foto
Foto

A propósito de la aparición de Cambios en 2012, en España, el escritor Andrés Ibáñez comentó que el libro es extraño porque no es una novela ni una autobiografía; tampoco se trata de las memorias de Mo Yan.

Señala que las transformaciones que el Nobel de literatura apunta en su libro son: que antes la ópera china estaba prohibida y ahora se permite; después de la muerte de Mao, las cosas comenzaron a mejorar y que en su infancia las empanadillas eran de carne con mucha grasa y actualmente son de verdura.

Otro aspecto que subrayó Ibáñez es que al final de esa obra Mo Yan revela cómo en la actualidad el dinero es un tema muy importante en la sociedad, una especie de obsesión y esto se observa en la conversación que tiene He Zhiwu con Lu Wenli, cuando se aproxima a ella para convencerla de que sea su amante y se limita a hablarle de dinero, de lo poco que gana ella y de todo lo que ha ganado él y de lo que ganará.

En Colombia, Cambios es considerada una novela disfrazada de autobiografía que cuenta la historia popular de un país en permanente cambio.

El escritor español José María Guelbenzu, quien considera a Mo Yan un autor de extensas novelas que van de una representación tradicional y un tanto romántica de la vieja China hasta la sátira inmisericorde de la China moderna, respecto de Cambios apuntó que se trata de una autobiografía con retazos de la infancia y la juventud del Nobel de literatura.

El camino de Mo Yan para convertirse en escritor, a tenor de lo que en el libro se nos cuenta, es una epopeya moderna, es decir, una de esas historias en las que el héroe es un personaje del montón cuya única preocupación es salir adelante, pero al que una sensibilidad inicial empuja por inesperados rumbos, indicó Guelbenzu.

Cambios (Seix Barral, traducción de Anne-Héléne Suárez Girard, 127 páginas; 138 pesos) es un relato donde nos encontramos con compañeros de clase, del ejército, familiares y amigos de Mo Yan, un escritor que desde lo más alto recuerda su infancia.

Texto: Fabiola Palapa Quijas

[email protected]