Cultura
Ver día anteriorDomingo 8 de agosto de 2010Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Dixio
 

Espectáculo basado en versos de Ítaca, de Constantino Petrou Kavafis

Hoy concluye la trilogía de danza y teatro El riesgo interpretado

Pristañ, El buit y Esbozo, obras de autores extranjeros que representan la danza nacional contemporánea; luego se montará en Beijing

Foto
El viernes pasado, El riesgo interpretado empezó breve temporada en el teatro Raúl Flores Canelo del Centro Nacional de las ArtesFoto María Luisa Severiano
Foto
Un momento de Pristañ, de la rusa Elena FokinaFoto María Luisa Severiano
 
Periódico La Jornada
Domingo 8 de agosto de 2010, p. 6

En la Odisea, Homero identifica a la isla de Ítaca como la patria de Odiseo, la tierra donde Penélope espera el retorno del héroe después de la guerra de Troya. Constantino Petrou Kavafis recrea la épica de Odiseo en uno de sus poemas y la titula Ítaca.

En los versos del poeta griego se inspira el espectáculo de danza teatro El riesgo interpretado, que la noche del viernes empezó breve temporada en el teatro Raúl Flores Canelo del Centro Nacional de las Artes, y que concluye este domingo.

El riesgo interpretado está integrado por tres trabajos coreográficos: Pristañ (Muelle), de la rusa Elena Fokina; El buit (El hueco), de Laura Arís, de España, y Esbozo, de Germán Jáuregui, también español.

Cada uno de los coreógrafos fue comisionado por el Centro de las Artes de San Luis Potosí Centenario para dar una taller de danza contemporánea y teatro físico, del cual fueron seleccionados los bailarines que interpretan la trilogía.

El viernes se presentó Pristañ, de Fokina, ex integrante de la compañía belga Última vez y directora invitada del Ballet Moscú. La obra fue representada con música original en vivo interpretada por Alejandro Castillo, Óscar Bárcenas, Miguel Domínguez, Luis Delgado y Sergio Juárez.

Al principio del poema de Kavafis dice: Ruega que tu viaje sea largo,/ que sean muchos los días de verano/ que te vean arribar alegremente,/ a puerto que tu antes ignorabas.

La alusión al texto de Kavafis y a las peripecias de Odiseo es, evidentemente, más metafórica que literal. Se identifica el tema en los pasajes que evocan los movimientos de alguien sobre la cubierta de un barco durante una tormenta. De ahí en fuera, la espectáculo adquiere una dimensión onírica antes que épica, subrayada por una escenografía austera pero de notable impacto visual, como la mesa y las sillas gigantes en torno a las cuales los protagonistas se disponen a tomar el té, como liliputenses en la casa de Gulliver.

En cuanto a coreografía y movimientos, la obra no ofrece nada novedoso respecto de lo que las compañías independientes mexicanas de danza contemporánea hicieron, con mucha calidad y pocos recursos, entre las décadas de los 80 y los 90 del siglo pasado.

La segunda obra de la trilogía, El buit, se presentó anoche, y está tarde será interpretada la tercera, Esbozo. Posteriormente, estarán en el National Theatre of China, de Beijing, y en el pabellón de México en la Expo 2010 Shangai.

Paradójico: tres obras de autores extranjeros (muy respetables) representando la danza contemporánea nacional.