Sociedad y Justicia
Ver día anteriorJueves 10 de septiembre de 2009Ver día siguienteEdiciones anteriores
Servicio Sindicado RSS
Plantea Hacienda recorte de 4% a instituciones de educación superior

Con la inflación, el monto real equivale a un retroceso de 2.4 millones de pesos

La obligación de pagar impuestos anula el supuesto aumento de recursos a la UNAM

Roberto Garduño y Enrique Méndez
Subir cuotas, idea trasnochada de la OCDE, expresa Narro Robles

Quien la propone ignora la realidad del país, considera el rector

Redoblará ANUIES cabildeo para evitar recortes en educación superior: UAM

Ante la crisis económica, el país sólo sacó a la luz sus debilidades, afirma el rector

Este rubro, fundamental para el desarrollo de la nación, carece del apoyo necesario, señala

Mariana Norandi
Gabriel León Zaragoza
Sólo 2% de los mexicanos dominan el inglés, revelan

Lanzan plan para masificar su enseñanza

Agrupación estudiantil hará protesta en defensa del gasto en el sector

Buscan informar a la sociedad sobre la situación económica

Karina Avilés
Mariana Norandi
Distanciamiento social no evitaría contagios de A/H1N1: OPS
Cesan a encargado de traducir el Himno a lenguas indígenas

Por protestar por la suspensión del programa de traducción del Himno Nacional a lenguas indígenas y denunciar que se realizaron contrataciones de directivos al margen de normas administrativas y del perfil profesional, Alejandro Curiel Ramírez fue destituido como director de Políticas Lingüísticas del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI). A partir de junio, Curiel Ramírez y los trabajadores de dicho departamento fueron objeto de presiones administrativas, luego de la circulación entre trabajadores del INALI de un correo electrónico, con fecha del 10 de junio, en el que se denunciaba la contratación de Adriana Medina Salgado, como directora de investigación, pese a la determinación de la Secretaría de Hacienda de suspender las contrataciones desde junio. A los tres días de asumir esa dirección, a Medina Salgado se le asignó a la secretaría particular de la dirección general. El proyecto de traducción del Himno Nacional con motivo del bicentenario de la Independencia y del centenario de la Revolución contemplaba que se haría una grabación y publicación de su traducción a 50 diferentes lenguas.

Ángeles Cruz, reportera; Raymundo León y Antonio Heras, corresponsales y Notimex
Matilde Pérez U.
No hay excusa para rezagarnos más sin invertir en la educación: Molina

Error, recortar presupuesto en esos rubros: González Parás

Piden cambiar la forma de impartir las ciencias

Innovec debe ser presentado al Legislativo

Emir Olivares Alonso
Emir Olivares Alonso
En 30 años casi se triplicó tasa de suicidios

El grupo de edad más proclive es el de 15 a 29 años; hay cinco hombres por cada mujer

En el día mundial para la prevención dan a conocer estudio sobre la afectación a jóvenes

Carolina Gómez Mena