Usted está aquí: viernes 15 de septiembre de 2006 Cultura Amplían formato de emisión radial con el tema de los pueblos indígenas

Se transmitirá adaptado para televisión por Canal 22

Amplían formato de emisión radial con el tema de los pueblos indígenas

ARTURO JIMENEZ

Luego de más de un año de reconocimiento ascendente, las cápsulas radiofónicas Las plumas de la serpiente, creadas por el actor y escritor nahua Mardonio Carballo, que abordan la cultura y problemática actual de los pueblos indígenas de México desde su propia voz, amplían su cobertura al formato de la televisión.

Será este sábado, dentro del programa Ventana semanal de Canal 22, que se transmite de 7 a 8 de la noche, que se podrán ver por primera vez en la pantalla chica tanto al impulsor de este proyecto como a protagonistas de esas ''plumas'' de la rica diversidad cultural del país.

''Me gusta la propuesta de Mardonio porque recupera voces, formas y usos culturales que tenemos ahí, que forman parte de nuestra vida y no vemos.

''Una de las grandes apuestas y logros de este espacio es que nos demuestra, una vez más, que muchas veces el centro está en la periferia.''

Habla en entrevista Javier Aranda Luna, director de noticias de Canal 22 y conductor de Antesala, y agrega:

''Esa zona periférica que es el mundo indígena convive con nosotros y forma parte de nosotros. Recuperarlo mediante un espacio es el principal logro de esta apuesta que ha apoyado mucho Carmen Aristegui en la radio.''

Aranda Luna cuenta que cuando escuchó por primera vez Las plumas de la serpiente, que se transmiten dentro del programa Hoy por hoy, de Aristegui, percibió de inmediato que era ''muy visual'' y podría lograr un espacio en la televisión.

Más allá de una visión antropológica

Para Carballo, el paso del lenguaje de la radio al de la televisión es ''un gran reto'', porque existen pocos antecedentes del trabajo en medios de comunicación con los pueblos indígenas.

Siempre, manifiesta, se ha hecho desde una visión antropológica, ni siquiera como ''sujetos'' sino como ''objetos'' de estudio.

Además, ''en la radio la poesía formaba una especie de cadena de imágenes que llevaba hasta al lugar del que se hablaba, pero en la televisión lo tienes que mostrar''.

Todo esto, señala, forma parte del reconocimiento a las lenguas y culturas indígenas, pues los espacios públicos y privados se están abriendo.

Pero la premisa en radio como en televisión, agrega, es la misma: mostrar ese otro mundo para todos, indígenas y no indígenas.

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.