Usted está aquí: jueves 23 de febrero de 2006 Cultura Las letras indígenas de México se conocen más en el extranjero

Crece a $100 mil el monto del Premio Nezahualcóyotl

Las letras indígenas de México se conocen más en el extranjero

CARLOS PAUL

El pasado martes se celebró en diversas comunidades indígenas del país el Día Internacional de la Lengua Materna. En la ciudad de México, la efeméride fue aprovechada por la titular del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (CNCA), Sari Bermúdez, para lanzar la convocatoria del Premio Nezahualcóyotl de Literatura 2006, en la sala Adamo Boari, del Palacio de Bellas Artes.

En el acto participaron los poetas Natalia Toledo, hasta el momento la única mujer distinguida con dicho galardón en 2004, por su obra Guie'Yaase' (Olivo negro), y Carlos España, quien lo recibió en 2000 por su poemario Kuun nuvi savi (Jornada en la lluvia), creadores que leyeron algunos de sus poemas. Asimismo participaron los músicos purépechas Rocío Próspero e Ismael García, quienes interpretaron piezas de su autoría y de la región.

Como conductor de la presentación, el también poeta Mardonio Carballo expresó que de acuerdo con el Atlas de las lenguas en peligro de extinción, publicado por la Organización de Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, ''más de 50 por ciento de las lenguas del mundo están hoy día en riesgo de desaparecer a consecuencia de la globalización".

Asimismo destacó que el refrán ''candil de la calle, oscuridad de la casa'' podría aplicarse a la literatura en lenguas indígenas, ya que, apuntó Carballo, éstas ''son más conocidas y apreciadas en lugares y lenguas de otros países".

Diversos autores, abundó, ''han traspasado las fronteras del México contemporáneo; festivales importantes han dado cabida a las flores hechas palabras, cantos y gritos desesperados de los escritores indígenas mexicanos.

A partir de ese dicho popular, habría que reflexionar sobre esa situación, añadió Carballo. ''En ésta nuestra casa hace falta abrir la puerta de la casa propia."

Acompañada por Griselda Galicia, directora general de Culturas Populares e Indígenas, en su intervención la titular del CNCA, destacó que el Premio Nezahualcóyotl de Literatura, el cual es auspiciado por dicha instancia, es una de las más relevantes acciones que contribuye a la salvaguarda de nuestras lenguas indígenas.

''El fenómeno lingüístico que existe en las diversas comunidades -expresó Bermúdez- es de vanguardia. Como en las sociedades más modernas y civilizadas del mundo se alterna el uso de su lengua con el español, hecho que permite desarrollar no sólo un bilingüismo funcional, sino desarrollar habilidades para pensar, nombrar y crear en dos mundos."

Juan Gregorio Regino anunció que la convocatoria del premio, que abarca poesía, cuento, novela y teatro, queda abierta del 21 de febrero al 25 de agosto de 2006.

Para conocer las bases de la convovatoria se puede llamar al teléfono 1253-9769 o a la dirección electrónica: [email protected]

En esta ocasión el monto del premio se incrementó, dijo Regino, a 80 mil pesos, 30 mil más que en las versiones anteriores, cantidad que Bermúdez, en ese momento, decidió que se aumentara a 100 mil pesos, ''como una acto de justicia, más que de generosidad".

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.