Usted está aquí: sábado 26 de febrero de 2005 Cultura Traducen al chino un volumen del humanista y publicista Eulalio Ferrer Rodríguez

Los lenguajes del color se suma a las ediciones en inglés y francés de Entre alambradas

Traducen al chino un volumen del humanista y publicista Eulalio Ferrer Rodríguez

ANA MONICA RODRIGUEZ

El libro Los lenguajes del color, de Eulalio Ferrer Rodríguez, fue traducido al chino y se suma a las publicaciones ya realizadas en inglés y francés de la obra Entre alambradas del prestigiado investigador y publicista.

Publicado en México en 1999, en coedición del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes y el Fondo de Cultura Económica, el volumen analiza de modo exhaustivo las funciones del color en la historia, las teorías, su relación con las religiones, las artes, la política, la moda y la publicidad.

El color, explicó el autor a La Jornada, produce mayor impacto en las personas que la palabra.

Agregó: ''El lenguaje del color es más rápido de comprender, no sólo porque ahora estemos en una cultura visual, sino porque el color camina más rápido: es la luz. El color, en función de luz, es más rápido, penetra y atrae más''.

En esta ocasión, el texto traducido al chino consta de 257 páginas y muestra en la portada coloridas imágenes de la bandera mexicana, pinturas y fotografías.

La obra vincula los colores rojo, blanco, amarillo, verde y azul -y todos sus derivados- con la historia, las artes plásticas, la literatura, la música y las religiones. Además de que manifiesta su relación con la mercadotecnia y la publicidad, así como sus connotaciones en la religión.

Ferrer Rodríguez es el creador del concepto profesional de comunicología, según la patente registrada. También es presidente emérito de la Academia de la Publicidad y miembro de número de la Academia Mexicana de la Lengua, de la Real Academia Española y Norteamericana de la Lengua Española.

De asilado político a mexicano

Ferrer Rodríguez nació en Santander, España, el 26 de febrero de 1921, y llegó al país como asilado político al término de la Guerra Civil española. En 1949 obtuvo la nacionalidad mexicana.

Es autor de cerca de 40 libros, entre los que destacan, El lenguaje de la publicidad, De la lucha de clases a la lucha de frases, Información y comunicación, Perlas publicitarias y La historia de los anuncios por palabras. Y el volumen Entre alambradas (Editorial Pangea, México, 1987) ha sido traducido al inglés al francés.

Asimismo, es presidente de la Fundación Cervantina de México, estudioso de Miguel de Cervantes Saavedra y de su obra cumbre El Quijote de la Mancha, que este año cumple cuatro siglos.

Por conducto de esa fundación donó obras de su colección de arte sobre El Quijote al Centro de Estudios Cervantinos de Guanajuato, y en 2003 recibió en su tierra natal la Gran Cruz de Isabel la Católica, la más alta distinción que concede el Estado español, 60 años después de su huida de los campos de concentración y de la dictadura de Francisco Franco.

 
Compartir la nota:

Puede compartir la nota con otros lectores usando los servicios de del.icio.us, Fresqui y menéame, o puede conocer si existe algún blog que esté haciendo referencia a la misma a través de Technorati.