Ojarasca 59  marzo 2002

Poema de Nanalu
(Fragmento)
 

Guadalupe Hernández Dimas



Uári p'urhepecha

Uarhisikani,

komu nitamakorheti ka uerasïnnka

mamaru uantaneatechani jimpo...
 

Ji jintesïkani kuapekorhensti

iamentu ampe komu jankua uarhiitiïcheeri,

ka santeru miasïnka tsîmanki k'entitana'ka,

ka menkunkusïni miaxaka iamentuechani,

"uakani menteruni ja'kuni pauanini".
 

Uarhisika p'urhepecha,

uarhipeaka ka antakorheaka

jucheeti uacheechani jimpo,

intechani jimposïni uarhipeaka,

ka ts'îmi'ts'ini isï miteati

ka anti, ¿neskini ji?
 

P'urhepecha jinkini xani ioni

komu kanaka ka menkuni kentitanani,

ka irekaxaka jimpokireni

tekanskua inskuka japonta,

pinpinantekua juchaari ireteecha,

tsirapenarhitastireni,

tarhiata juatarhu anapu,

jimankini komu irekani jaka

eki jucheeti achaetireni jura'ku'ka,

irekaxaka tsipekua jinkini juchaari

k'uichekuechani,

jima'kani eki xani komku arhi'ka pirekuecha,

ka irekaxaka'tuni uarhakuarhu.
 

Irekaxaka'tuni iauani uekupani

k'erati iretecharhu,

jimanki none ma komu ánta'ka kuiripuni,

jimanki nompe jarhoa'perana'ka,

jimanki enka p'amenchaaka k'arhapeerana'ka,

jimankiksïni ikiaparini erateeka.

Chutanaska jucheno jimpokini

sapini ma kontenaska,

ka jimposïni k'eri iretharhu jirikorheni jaka...

Mujer p'urhépecha

Soy uárhi

que sufre y llora

de muchos modos...
 

Soy la rebelión contra el olvido,

la cara de la pobreza,

la presencia de los excluidos,

soy la memoria colectiva,

"la otra forma de nombrar el mañana".
 

Soy mujer p'urhépecha,

debo pelear y ganar la lucha

para mis hijos,

y ellos deben saber de mí,

pero, ¿quién soy?
 

La mujer que ha sobrellevado

muchos años de abandono.

He perdurado en la quietud

de nuestros lagos,

en la soledad de nuestras comunidades,

en el frío de nuestras montañas,

en la tristeza de nuestras casas

cuando el hombre se va.

He vivido en la alegría de nuestras fiestas,

en la melancolía de las pirecuas,

en el baile de nuestros sones.
 

He sobrevivido los trabajos

y esclavitud de nuestros campos,

el hambre por las cosechas escasas,

he existido en los barrios de la ciudad,

en los suburbios de la intolerancia,

en las prisiones del desaliento,

en el abuso en los hospitales,

en la porquería de la explotación,

con desprestigio de ser

madre soltera,

y en el calor feroz del odio racial...

 
Este poema p'urhépecha originalmente apareció en hojas volantes de dos idiomas y dos colores, impresas por Uárhi, Iretarhu P'urhépecha Ediciones, en Morelia, Michoacán.
 
 

jirafas

Madonna, la jirafa, Oaxaca, México, 1998

regresa a portada